聯系人:梁生(shēng)(kane)
手機:13416166090
業務QQ:985177365
郵箱:985177365@qq.com
伍小(xiǎo)姐(Lucky wu )
手機:18078814505
業務QQ:956592925
郵箱:956592925@qq.com
地址:廣州市越秀區三元裏山西大(dà)廈308室
中(zhōng)國—巴基斯坦自貿區協議-原産地證書(shū),此證書(shū)隻允許貨物(wù)出口到巴基斯坦國家時候才可以簽證。證書(shū)英文名稱:《CERTIFICATE OF ORIGIN CHINA-PAKISTAN FTA》,簡稱“中(zhōng)巴證書(shū)”。簽證産品 《中(zhōng)國—巴基斯坦自由貿易區優惠原産地證書(shū)》的簽發,限于已公布的《協定》項下(xià)給予關稅優惠的産品,這些産品必須符合《中(zhōng)國—巴基斯坦自由貿易區原産地規則》。證書(shū)文字内容以英文填寫。
中(zhōng)國—巴基斯坦自由貿易區原産地規則
根據《中(zhōng)華人民共和國政府與巴基斯坦伊斯蘭共和國政府關于自由貿易協定早期收獲計劃的協議》(以下(xià)簡稱《協議》)可享受優惠關稅減讓的産品,其原産地應遵循下(xià)列規則确定:
規則一(yī):定義
本規則中(zhōng):
(一(yī))“一(yī)成員(yuán)方”是指中(zhōng)華人民共和國(以下(xià)簡稱“中(zhōng)國”)或巴基斯坦伊斯蘭共和國(以下(xià)簡稱“巴基斯坦”)。
(二)“到岸價格(CIF)”是指實付或應付給出口人的貨物(wù)在進口港從運輸工(gōng)具卸下(xià)後的價格。它包括貨物(wù)的成本和将貨物(wù)運至指定目的港所需的保險費(fèi)和運費(fèi)。
(三)“海關估價協議”指WTO協議中(zhōng)《關于實施1994年關稅與貿易總協定第七條的協定》。
(四)“離(lí)岸價格(FOB)”是指實付或應付給出口人的貨物(wù)在指定出口港裝上運輸工(gōng)具後的價格。它包括貨物(wù)的成本和将貨物(wù)運至運輸工(gōng)具所需的所有成本。
(五)“材料”包括成份、零件、部件、組件及/或已實際上構成另一(yī)個貨物(wù)部分(fēn)或已用于另一(yī)貨物(wù)生(shēng)産過程的貨物(wù)。
(六)“原産貨物(wù)”是指根據規則二的規定确定爲原産的貨物(wù)。
(七)“産品特定原産地标準”是指規定材料已經過稅号歸類改變,特定制造或加工(gōng)工(gōng)序,或滿足某一(yī)從價百分(fēn)比标準,或者混合使用任何這些标準的規則。
(八)“間接材料”是指用于某一(yī)貨物(wù)的生(shēng)産、測試和檢驗,但沒有實際性地組成到這一(yī)貨物(wù)中(zhōng)的物(wù)品,或者是用于與某一(yī)貨物(wù)的生(shēng)産有關的廠房維護或設備操作的物(wù)品,包括:
1.燃料與能源
2.工(gōng)具、模具及鑄模
3.用于設備及廠房維護的零件和材料;
4.用于生(shēng)産或設備操作和廠房的潤滑劑、潤滑油、混合材料及其他材料;
5.手套、眼鏡、鞋、衣服、安全裝置及用品;
6.用于貨物(wù)的測試或檢驗的設備、裝置和用品;
7.催化劑和溶劑;及其他任何可被證明用于貨物(wù)的生(shēng)産但未構成貨物(wù)組成部分(fēn)的貨物(wù)。
(九)“非原産材料”:是指用于貨物(wù)生(shēng)産中(zhōng)的非任何一(yī)成員(yuán)方原産的材料,以及不明原産地的材料。
(十)“生(shēng)産”是指獲得貨物(wù)的方法,包括制造、生(shēng)産、裝配、加工(gōng)、飼養、種植、繁殖、開(kāi)采、提取、收獲、捕撈、誘捕、采集、收集、狩獵和捕獲。
規則二:原産地标準
本《協議》中(zhōng),從一(yī)成員(yuán)方進口的符合以下(xià)任一(yī)原産地規定要求的貨物(wù),應視爲原産并可以享受優惠關稅減讓:
(一(yī))規則三規定的完全獲得或生(shēng)産的産品;或者
(二)符合規則四、五或六規定的非完全獲得或生(shēng)産的産品。
規則三:完全獲得或生(shēng)産的産品
下(xià)列産品應視爲符合規則二(一(yī))所指的完全在一(yī)成員(yuán)方獲得或生(shēng)産:
(一(yī))在一(yī)成員(yuán)方收獲、采摘或收集的植物(wù)及植物(wù)産品;
(二)在一(yī)成員(yuán)方出生(shēng)和飼養的活動物(wù);
(三)在一(yī)成員(yuán)方從上述第(二)項活動物(wù)中(zhōng)獲得的産品;
(四)在一(yī)成員(yuán)方狩獵、誘捕、捕撈、水生(shēng)養殖、收集或捕獲所得的産品;
(五)從一(yī)成員(yuán)方領土、領水、海床或海床底土開(kāi)采或提取的除上述第(一(yī))至(四)項以外(wài)的礦物(wù)或其他天然生(shēng)成物(wù);
(六)從一(yī)成員(yuán)方領水以外(wài)的水域、海床或海床底土獲得的産品,但該成員(yuán)方按照國際法的規定須有權開(kāi)發上述水域、海床及海床底土;
(七)在一(yī)成員(yuán)方注冊或懸挂該成員(yuán)方國旗的船隻在公海捕撈獲得的魚類及其他海産品;
(八)在一(yī)成員(yuán)方注冊或懸挂該成員(yuán)方國旗的加工(gōng)船上僅經加工(gōng)及/或制造上述第(七)項的産品所得的産品;
(九)在一(yī)成員(yuán)方從既不能用于原用途,也不能被恢複或修理的物(wù)品上回收的零件或原材料;
(十)在一(yī)成員(yuán)方收集的既不能用于原用途,也不能被恢複或修理,僅适于用作棄置或部分(fēn)原材料的回收,或者僅适于作再生(shēng)用途的物(wù)品;
(十一(yī))在一(yī)成員(yuán)方境内生(shēng)産加工(gōng)過程中(zhōng)産生(shēng)的廢碎料;和
(十二)僅用上述第(一(yī))至(十一(yī))項所列産品在一(yī)成員(yuán)方加工(gōng)獲得的産品。
規則四:非完全獲得或生(shēng)産的産品
(一(yī))規則二(二)中(zhōng),如一(yī)成員(yuán)方的原産成份在産品中(zhōng)不少于40%,則該産品應視爲該方原産。
(二)計算本地增值成份應适用如下(xià)方法:
非原産材料的價格
________________________________X 100 %<60%
FOB價格
(三)非原産材料價值應爲:
1.材料進口時的CIF價格;或
2.在進行制造或加工(gōng)的成員(yuán)方境内最早确定的爲不明原産地的原材料支付的價格。
規則五:累計原産地規則
除另有規定外(wài),符合規則二原産地要求的産品在一(yī)成員(yuán)方境内被用于生(shēng)産享受《協議》優惠待遇的制成品的原材料,如果該最終産品的中(zhōng)國-巴基斯坦累計成份不低于40%,則該産品應被視爲原産于制造或加工(gōng)該制成品的成員(yuán)方境内。
規則六:産品特定原産地标準
在一(yī)成員(yuán)方經過充分(fēn)加工(gōng)的貨物(wù)應視爲該成員(yuán)方的原産貨物(wù)。符合本規則附件所列的産品特定原産地标準的貨物(wù),應被視爲在一(yī)成員(yuán)方經過了充分(fēn)的加工(gōng)。
規則七:微小(xiǎo)加工(gōng)及處理
下(xià)列的加工(gōng)或處理均視爲微小(xiǎo)加工(gōng)及處理,在按照規則二确定貨物(wù)原産地時,應不予考慮:
(一(yī))爲運輸或貯存貨物(wù)使貨物(wù)保持良好狀态的處理(例如幹燥、冷凍、鹽水保存、通風、攤開(kāi)、冷卻、置于鹽、二氧化硫或其他水溶液中(zhōng)、去(qù)除已損壞部分(fēn)等類似處理);
(二)除塵、篩選、分(fēn)類、分(fēn)級、搭配(标示組成成套物(wù)品),洗滌、塗抹和切割;
(三)改換包裝及爲發貨而進行的拆分(fēn)、裝配;
(四)簡單的切割、切片和再包裝,或者裝瓶、入袋、裝箱、固定在硬紙(zhǐ)闆或木闆上,以及其他所有的簡單包裝操作;
(五)在貨物(wù)或包裝上粘貼标志(zhì)、标簽或其他類似的區别标記;
(六)對産品的簡單混合,不論是否爲同種類産品,而且經過該混合而得到的一(yī)個或多個組成部分(fēn)并未因滿足本章規定的條件而獲得原産地資(zī)格;
(七)簡單組裝産品的各部件以組成一(yī)個完整品;
(八)拆裝;
(九)屠宰動物(wù);
(十)僅用水或其他物(wù)質稀釋,而不改變貨物(wù)的性質;和
(十一(yī))上述(一(yī))到(十)項中(zhōng)的兩項或多項操作的組合。
規則八:直接運輸
下(xià)列情況應被視爲從出口成員(yuán)方直接運輸到進口成員(yuán)方:
(一(yī))貨物(wù)運輸未經過任何中(zhōng)國和巴基斯坦以外(wài)的其他國家或地區境内;
(二)貨物(wù)運輸途中(zhōng)經過了一(yī)個或多個中(zhōng)國-巴基斯坦自由貿易區成員(yuán)國之外(wài)的其他國家,不論是否在這些國家轉換運輸工(gōng)具或作臨時儲存,如果:
1.可證明過境運輸是由于地理原因或僅出于對運輸需要的考慮;
2.貨物(wù)未在這些國家進入貿易或消費(fèi)領域;和
3.除裝卸或其他爲使貨物(wù)保持良好狀态的處理外(wài),貨物(wù)在這些國家未經任何其他操作。
規則九:包裝
(一(yī))一(yī)成員(yuán)方如對貨物(wù)及其包裝分(fēn)别計征關稅,就應對從另一(yī)成員(yuán)方進口的貨物(wù)及其包裝分(fēn)别确定原産地。
(二)在上述第(一(yī))項不适用的情況下(xià),包裝應與貨物(wù)視爲一(yī)個整體(tǐ),運輸或貯藏所需的包裝在确定貨物(wù)原産地時應與貨物(wù)一(yī)并考慮,而不應将其視爲從中(zhōng)國-巴基斯坦自由貿易區外(wài)進口。
規則十:附件、備件及工(gōng)具
如進口成員(yuán)方将與貨物(wù)一(yī)同呈驗的附件、備件、工(gōng)具、指導性或其他介紹說明性材料同貨物(wù)一(yī)并歸類和征收關稅,在确定該貨物(wù)的原産地時,這些附件、備件及工(gōng)具等應忽略不計。
規則十一(yī):間接材料
除另有規定外(wài),在确定貨物(wù)的原産地時,應不考慮規則一(yī)(八)中(zhōng)定義的間接材料的原産地,對在制造過程中(zhōng)未留在貨物(wù)裏或未構成貨物(wù)一(yī)部分(fēn)的材料的原産地也不予考慮。
規則十二:原産地證書(shū)
申請享受優惠關稅減讓的産品,申報時應提交由出口成員(yuán)方指定并已按附件2所列簽證操作程序的規定通知(zhī)《協議》另一(yī)成員(yuán)方的政府機構簽發的原産地證書(shū)。
規則十三:審議及修改
應一(yī)成員(yuán)方要求并經談判委員(yuán)會(部長委員(yuán)會)同意,這些規則必要時可以開(kāi)放(fàng)供審議及修改。
文章來源:廣州奇運貿易有限公司,廣州萬荟貿易有限公司(http://www.fileagent.cn)